shkolakz.ru 1 2 3 4



Сборник
учебно-методических материалов


по курсу


основы теории межкультурной коммуникации


Для студентов факультета лингвистики


Москва

Институт международного права и экономики имени А.С. Грибоедова

2003

УТВЕРЖДЕНО

кафедрой общественных наук


А в т о р - с о с т а в и т е л ь – д-р филос. наук, проф. Н.Г. Багдасарьян


Сборник
учебно-методических материалов по курсу «Основы теории межкультурной коммуникации». – М.: ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, 2003. – 39 с.


Подготовлен на кафедре общественных наук.


© Багдасарьян Н.Г., 2003

Цели и задачи курса


Современный мир представляет собой многомерное пространство, в котором пересекается, напластовывается друг на друга бесчисленное множество устремлений, действий, мотивов и образов, выраженных в разнообразных формах. Это многообразие опосредовано этническими, социальными, познавательными и другими контекстами, что создает немалые трудности для понимания и эффективной коммуникации. Есть, однако, такие виды деятельности и такие группы людей, как, например, управляющая элита, интеллектуальная элита (особенно занятая в сфере трансляции знаний и информации), для которых участие в разного рода дискурсах, а значит, и понимание смыслов окружающего является профессионально необходимым. Панорамное видение не достигается в рамках отдельных учебных дисциплин, но оказывается результатом пересечения пластов знаний, глубоко отрефлектированных в процессе профессиональной деятельности.

Эта проблема в самой высокой степени значима для тех, чья профессиональная деятельность связана с разными языками, с разными культурами и с людьми, представляющими эти культуры. А в современном мире, который М. Маклюэн в связи с появлением новых информационных технологий, сформировавших глобальный характер коммуникации, назвал всемирной деревней, возникла столь же глобальная проблема сохранения и развития национальных культур, испытывающих мощное давление извне.


Эта противоречивость, принимающая порой характер конфликтности, обусловлена следующими причинами.

С одной стороны, макрокоммуникация в обществе всегда направлена на обмен идеями: информацией, ценностями, на социализацию, интеграцию культур. С другой – появился ряд новых моментов, меняющих динамику культуры в самых глубинных ее основаниях:


  • беспрецедентная по масштабам возможность объединения массовых аудиторий благодаря применению новой технологии – от ротационной прессы, кино и радио до Интернета;

  • урбанизация и индустриализация, приводящие к тому, что общество становится все более нестабильным, мобильным, отчужденным, лишается своих корней, и, следовательно, им все легче манипулировать через посредство каналов массовых коммуникаций.

Это обусловливает и противоречивость роли и возможностей средств массовой информации и всех структур, связанных с культурной трансляцией. Они могут способствовать диалогу и обогащению культур, а могут превратиться в инструмент информационного насилия – все зависит от профессиональной компетентности специалистов, занятых в сфере массовой коммуникации, существенной частью которой является компетентность коммуникативная.

«Основы теории межкультурной коммуникации» – это ключевой междисциплинарный курс, интегрирующий знания о способах современной коммуникации. Он включает как теоретическую часть, так и практикум.


Цель курса – достижение коммуникативной компетентности; формирование навыков мышления и поведения в сфере профессиональной деятельности, основанного на владении базовыми понятиями и терминологией межкультурной коммуникации; развитие культурной восприимчивости, понимания иных культур, адекватной интерпретации коммуникативного поведения носителей разных культур.

Задачи курса:

  • дать представление о базовых понятиях коммуникационного процесса;
  • рассмотреть способы выделения доминирующих в той или иной культуре ценностей, значений и смыслов, проявляющихся на когнитивном, лингвистическом (вербальном) и невербальном уровнях;


  • показать особенности коммуникационного дискурса в ключевых сферах социокультурной жизни;

  • научить методам овладения языками коммуникации, способам ориентации в многомерном культурном пространстве.



Программа


Введение

Место и роль межкультурной коммуникации в жизни человека. Овладение языками культуры как необходимое условие достижения коммуникативной компетентности.

Культура как текст и как знаковая система.

Классификация языков межкультурного общения. Межкультурная и кросскультурная коммуникация.

Роль переводчика в межкультурном общении.


Тема 1. Место теории межкультурной коммуникации
в системе социально-гуманитарного знания


Причины и истоки возникновения проблематики межкультурной коммуникации в ХХ в.

Междисциплинарный характер предметного поля теории коммуникации, основные разделы современной коммуникативистики.

Лингвистические, психологические, психолингвистические, семиотические, семиосоциопсихологические компоненты теории межкультурной коммуникации.

Понятие коммуникации и теории коммуникационной среды.


Тема 2. Структура и основные параметры
межкультурной коммуникации


Структура коммуникативного процесса в обществе, уровни коммуникативных систем.

Виды коммуникации, критерии их выделения.

Культурная коммуникация как совокупность институтов, каналов, сообщений массовой коммуникации.

Культурная коммуникация как процесс передачи информации – идей, ценностей, норм, представлений, мнений, оценок, знаний, чувств и т.п.

Коммуникационная среда как совокупность коммуникационных технологий.

Биологические, этнические, социальные, психические и другие факторы коммуникации в соотношении с культурными факторами.

Этнический фактор в деловом и обыденном общении.


Категории социального статуса, социальной роли и имиджа.

Параметры измерения культур, значимые для межкультурной коммуникации:


  • параметры Г. Хофштеде (индивидуализм/коллективизм, терпимость к неопределенности, дистанция власти, мужское/женское начало культуры);

  • концепция Э. Холла (проблема высокого/низкого контекста в культуре);

  • дифференциация культур по критерию ценностных ориентаций в системе Ф. Клакхона и Ф. Стродтбека.


Тема 3. Когнитивные аспекты межкультурной коммуникации

Процесс восприятия (передачи) информации. Атрибуция значений.

Соотношение языка и мышления, проблема неадекватности мысли и слова, слова и смысла. Проблема понимания.

Роль когнитивного стиля личности в процессах коммуникации: эвокативный, дедуктивный и индуктивный стили.

Невербальное общение как отражение способа мышления. Основные составляющие невербального общения (проксемика, кинесика, ольфакторное и тактильное взаимодействие, использование паралингвистических средств, контакт глазами и др.).

Влияние культурно обусловленной картины мира (отношение к пространству и времени в разных культурах, различия в ориентациях на прошлое, настоящее и будущее) на коммуникационные процессы.

Этноцентризм и культурный релятивизм.

Стереотипы: этнический и индивидуальный аспект.

«Культурный шок»: причины, симптомы и способы преодоления.


Тема 4. Лингвистический аспект межкультурной коммуникации

Соотношение вербального и невербального компонента в процессе межкультурной коммуникации. Разнообразие речевых культур. Понятие «языковая картина мира». Проблема освоения неродного языка. Языковая аккомодация. Языковая дивергенция и конвергенция.

Структура диалога. Текст – контекст – подтекст. Особенности стратегии убеждения в разных культурах: личностно ориентированная и контекстно обусловленная, инструментальная и аффективная стратегии. Метафора как принцип языка.



Индивидуальная, групповая лексика. Понятие жаргона и диалекта, их социокультурная обусловленность. Нормативная и ненормативная лексика.

Психолингвистический аспект межкультурной коммуникации.

Гипертекстовый характер коммуникации эпохи постмодернизма.

Способы повышения эффективности процесса межкультурной коммуникации на вербальном уровне: стратегия языковой ассертивности и языковой сдержанности.


Темы 5–6. Коммуникационное пространство
специализированных областей


Наука

Специфика и природа научного дискурса. Основная функция метаязыкового уровня коммуникации. Проблема тождественности/нетождественности знаний о мире. Понятие тезауруса.

Религия

Сакральные языки как особый способ коммуникации. Символика религиозного храма. Язык иконы как «умозрения в красках». «Скрывающий язык» эзотерического знания.

Искусство

Живопись и скульптура. Множественность художественных кодов. Сенсибильный и интеллигибельный планы художественных произведений. Цвет, свет, композиция. Физиология и психология восприятия. Знаково-символиче­ские деформации.

Архитектура и дизайн. Язык города как модели пространства вселенной. Масштаб, пропорция и ритм как составляющие языка архитектуры. Симметрия – асимметрия, вертикаль – горизонталь.

Музыка. Компоненты музыкального языка: мелодия, метр, ритм, темп, тембр, гармония, интонирование, агогика и др. Роль звука в коммуникации. Значение числа. Понятие музыкальной семантики. Влияние техники на обновление музыкального языка. Коммуникативные функции музыки.

Театр. Роль и место игры на сцене и в повседневной коммуникации. Театральная семиотика. Текст, контекст и подтекст.

Коммуникативные функции праздника и карнавала.

Язык кино, телевидения, компьютерной графики

Бизнес и менеджмент


Деловая коммуникация, культурная обусловленность ведения деловых переговоров. Влияние процессов глобализации на коммуникацию в сфере бизнеса. Деловой этикет.

Культурная обусловленность моделей менеджмента. Сравнительный анализ англо-американской, европейской, японской, латиноамериканской моделей с отечественным стилем управления.


Тема 7. Специфика культурной коммуникации в массовом обществе

Понятие массы и процессы массовизации общества.

Виды, каналы и средства массовой коммуникации.

Средства массовой информации в структуре культурной коммуникации. Язык СМИ как выразитель культурной специфики массовой коммуникации: полистилистичность (включение элементов обыденной и профессиональной культур), общедоступность, ориентация на сегодняшний день.

Социализирующее значение языка массовых коммуникаций: массовость распространения и общедоступность как основа взаимопонимания и социальных контактов между представителями различных культурных групп, слоев общества, поколений.

Особенности политического дискурса в массовом обществе. Публичный деятель как комплекс текстов, понятие формата текста, знаково-символическая система имиджа политического лидера. Язык как инструмент социальной власти, речевые выразительные средства как приемы эмоционального политического воздействия.

Психологическая детерминированность процесса политической коммуникации, роль внешних и внутренних предикатов в манипулировании сознанием личности.

Миф как манипулятивный инструмент власти, лингвистический аспект продуцирования мифов.


Тема 8. Структура и особенности электронной коммуникации

Групповые коммуникационные системы, телекоммуникационные и сетевые технологии, их влияние на процессы коммуникации.

Характеристики электронного дискурса.

Модели современных коммуникационных процессов: пространственный и временной аспект.


Метафоры коммуникации в электронных технологиях (Дж. Лакофф и М. Джонсон).

Изменение содержания и способов организации профессиональной коммуникации с появлением электронных технологий.


Учебные материалы


Курс «Основы теории межкультурной коммуникации» носит междисциплинарный характер.

Универсальной, интегративной базой для работы над курсом является культурология, которая и задает основной понятийный и категориальный аппарат данной проблематики. Вместе с тем, необходимо привлечение знаний из социологии и социальной психологии, семиотики и герменевтики, психолингвистики и искусствознания, которые содержат необходимые сведения как о социокультурных процессах и характеристиках макроуровня, присущих любой культурной системе, так и о социокультурных проявлениях, связанных, в частности, с использованием современных технологий, оказывающих многомерное воздействие на структурообразующие компоненты культуры.


Начнем с понятия коммуникации.

Термин «коммуникация» появился в научной литературе относительно недавно и за несколько десятилетий ХХ в. стал, по существу, ключевым в социально-гуманитарном знании. Это, по-видимому, объясняется его особой емкостью, позволяющей наполнять слово разнообразными смыслами, использовать его в разных познавательных целях. Самое общее значение касается связи любых объектов, но

в социологии таким объектом является общество и составляющие его структуры (и поэтому чаще всего социологическим объектом оказывается массовая коммуникация),


    • в психологии речь идет о межличностной коммуникации,

    • в этнографии исследуются межэтнические коммуникации,
    • в сфере искусства это коммуникация между создателем произведения – режиссером, актером, поэтом, художником, композитором и т.д. – и зрителем, читателем, слушателем и т.д.,


    • в образовании имеется в виду коммуникация между учителем и обучаемым.

В разных случаях используются разные формы и виды коммуникации и соответствующие им технологии. Так, можно выделить вербальные и невербальные коммуникации, устные и письменные, печатные и электронные. Их можно рассматривать в пространственном и временном аспектах, в локальном культурном срезе (этническая культура) и глобальном (международная, кросскультурная коммуникация).

Но о какой бы форме коммуникации ни шла речь – есть имманентно присущие этому процессу единицы, наличие которых и позволяет говорить именно о коммуникации. Мы имеем в виду такие понятия, как информация (сообщение или текст), понимание (как рациональное, так и чувственное), которое является целью коммуникации, и технология, позволяющая эффективно с точки зрения понимания информацию транслировать.

Отметим и необходимые условия коммуникации. Первое из них – ориентация участников на некоторые общие интерсубъективные нормы, и второе – коммуникативная компетентность.

Основные параметры процессов массовой коммуникации содержатся в формуле американского социолога Ласуэлла: «кто передает информацию – что сообщается – кому предназначены сообщения – с помощью каких каналов они передаются – каков эффект трансляции». В соответствии с этой формулой выделяются следующие составляющие процессов массовой коммуникации.

Источник коммуникации («кто») как ряд функциональных организационных единиц, занимающихся широкой трансляцией социально значимой информации: институты, отвечающие за поддержание поля массовой коммуникации; институты, технически обеспечивающие функционирование этого поля (государственные комитеты и комиссии, общественные, частные теле- и радиокомпании, агентства массовой печати, книгоиздательства и т.п.); группы интересов, финансирующие распространение определенных сообщений.


Содержание, форма и объем информации («что сообщается») как совокупность передаваемых знаний, оценок, верований, представлений специализированного и обыденного уровней.

Каналы массовой информации: издательства газет, журналов, книг, теле- и радиотрансляционные сети, специфика качественных и количественных характеристик, обусловленная как техническими возможностями передачи адекватного образа сообщаемых сведений, так и ориентацией на свойства аудитории.

Аудитория как особая единица коммуникативного процесса («кому»), дифференцированная на социокультурные группы, а также по психофизиологическим особенностям восприятия и переработки информации.

Факторы эффективности сообщения («с каким эффектом»), определяемые через социальное поведение, действие или бездействие, проявляемые под его воздействием.

Выразительные средства массовой информации:


  • предсказуемость и избыточность информации, облегчающие ее восприятие;

  • отчетливость сообщения, способствующая распознаванию, интеграции и пониманию его составляющих (слов, фраз, визуальных образов и т.п.);

  • доступность языка и сообщений, определяемая соотношением простых и сложных элементов и обуславливающая узнавание и понимание их содержания.1

В понятие коммуникации входит категория массы, без которой трудно обойтись в анализе современного общества. Именно поэтому практически все мыслители ХХ века неизбежно обращались к этой категории. Характеристики массы содержатся в работах Г. Х. Ортеги-и-Гассета, А. Адорно, Э. Фромма, Д. Белла и многих других. Мы приведем фрагмент одной из самых известных работ на эту тему: «Масса и власть» Элиаса Каннети.2



следующая страница >>